chinese sports brands will likely ride the rio 2016 wave to recovery as big-ticket sponsorship and marketing deals have come their way.
跟着贵重的资助商资格的取得和商场营销的打开,我国体育品牌很也许将借着2016里约奥运会的春风复苏。
for instance, domestic sports brand 361 degrees international ltd has bagged an exclusive deal to supply official clothing to all the rio 2016 volunteers, technicians and people who participate in the olympics torch relay.
比方,国内体育品牌361°世界有限公司拿下了为2016里约奥运会一切志愿者、技术人员以及奥运火炬接力人员供给官方制服的家协议。
“与我国比照,欧洲穿制服的人不那么多见。从事服务业的人依然穿制服,由于这能够投射出你所期望的服务和专业”,她还说,“制服是客户怎么看待你的一个标准,但职工的感触也很主要,合身的制服穿在身上能够展示自傲和漂亮”。
calin believes there will be more emphasis on uniforms'appearance in the future: 'chinese ladies are starting to become more conscious of their appearance and beauty. this flows through to the places they work, which have to fit their needs,' she says, citing staff the new world hotel’s yin on 12 bar as an example of progression. 'they wear short black skirts, rock-style shoes and dark make-up. this brings a very cool image to the bar.'